Legalización documentos
Página 1 de 1.
Legalización documentos
Llevaba tiempo sin poner nada. Buenos días desde la Gomera
Más que sobre legalización es sobre traducción.
Los convenios si no me equivoco lo que eximen es la legalización, es así No?
No la traducción en caso de idiomas extranjeros.
Pero las actas de nacimiento, casamiento, etc.
Deben ser o apostilladas o en formato bilingüe según sea el convenio, de la haya, Viena, etc.
Es sobre asistencia sanitaria principalmente mi consulta.
Porque el caso es que en un caiss donde estaba antes se pedía como os cuento y aquí dicen que no la traducción. Que sólo por ejemplo con una "partida de nacimiento italiana" podemos incluir a un hijo con su padre.
Gracias a todos
Más que sobre legalización es sobre traducción.
Los convenios si no me equivoco lo que eximen es la legalización, es así No?
No la traducción en caso de idiomas extranjeros.
Pero las actas de nacimiento, casamiento, etc.
Deben ser o apostilladas o en formato bilingüe según sea el convenio, de la haya, Viena, etc.
Es sobre asistencia sanitaria principalmente mi consulta.
Porque el caso es que en un caiss donde estaba antes se pedía como os cuento y aquí dicen que no la traducción. Que sólo por ejemplo con una "partida de nacimiento italiana" podemos incluir a un hijo con su padre.
Gracias a todos
Invitado- Invitado
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|